Menu Principale  

   

Pubblicità  

   

Longo; Longu

Valutazione attuale:  / 0
ScarsoOttimo 
Dettagli

LONGO; LONGU:

il primo è presente in tutta Italia, in 2014 Comuni, di cui 11 in Sardegna: Nuoro 12, La Maddalena 9, Olbia 6, etc.

Il secondo è presente in 60 Comuni, di cui 30 in Sardegna: Bolotana 97, Sant’Antioco 36, San Giovanni Suergiu 26, etc. è tipicamente sardo.

Il termine longo/u, deriva dal latino longus, col significato di lungo, in tutti i suoi sensi.

È bene ricordare che Longu, detto anche Longe, è il nome di un antico villaggio, abbandonato, della Sardegna: il suo nome compare nelle “Collettorie Pontificie” del 1346/1350; appartenne alla Curadorìa di Orosei Galtellì nel regno giudicale di Gallura; nel 1288 passò a far parte del territorio oltremarino della Repubblica di Pisa; dal 1324 andò a far parte del regno catalano aragonese di Sardegna. Il villaggio di Loge o Longu era probabilmente ubicato in agro di Dorgàli, in località sant’Avara de Iloghe, tanto è che in alcune carte antiche lo si chiamo anche Iloghe o Iloe (Di. Sto, Sa di F. C. Casula).

Col nome di Iloe lo ritroviamo anche nell’opera di Giovanni Francesco Fara “In Sardiniae Chorographiam” al capitolo “de Gallura eiusque Galtellina civitate et dioecesi”: > et oppida Guorrovolineris, Montinargii, Stellari, Gaudani, Iloi, Ossii, etc.

Ritroviamo il cognome nelle carte medioevali della Sardegna. Tra i firmatari della Petizione di Eleonora d’Arborea, LPDE del 1388, ci sono: Longho Arsoco, ville Macumerii (vedi app. I^8); Longhu Saraghinu, jurato ville Bareça, odierno Badessa, Contrate Marmille (vedi app. I^22); Longhu Nicolao, castellano Contrate Marmille; Longo Arsoco, ville Macumerii; Longo Juliano – de Castri Januensis (vedi app. I^3); Longu Andrea, ville Mahara, * Mahara – Barbaraquesa …Arbarei - Villamar. Contrate Marmille; Longu Gunnario – ville de Sorefa, villaggio distrutto per Spano( Contrate Montis Acuti); Goreai o Gorofai (esistente) - (vedi app. I^ 4); Longu Gunnario, jurato ville Mahara; Longuo Michele, jurato ville Nuraci Niello, odierno Nuraxinieddu. Campitani Majoris (vedi app. I^21). Sempre nel testo del Tola, CDS, al vol. II°, relativamente all’anno 1410, 31 marzo, tra i 557 homines oristanesi, i quali giurarono fedeltà al re aragonese in nome e per conto di Leonardo Cubello, c’è anche Pinosius Longu (vedi app. III^ anno 1410 31 marzo).

Nel Condaghe di San Pietro di Silki, CSPS, XI°, XIII° secolo, al capitolo 207, è presente Petru Longu, nominato in una donazione (postura) al monastero di San Pietro: > positinke (ha donato) donna Sikiia Tussia .j. (una) mesa livra d’argentu a scu. Petru, ki lis derat assos nepotes a casticare (che aveva dato da custodire ai nipoti); et issos no la potterun aver sa mesa libra, derun inde su saltu de Valle de Cucke. Termen de su Saltu: > segue la descrizione dei confini del terreno, > e fallat tottuve s’atha a termen dessa de Petru Longu ( e scende lungo il crinale al confine della terra di Petru Longu).

Troviamo il cognome anche nel Condaghe di Santa Maria di Bonarcado, CSMB, XI°, XIII° secolo. Al capitolo 115 sono nominati Iorgi Longu ed i tre figli Eizu, Mariane e Petru: > In Nomine Domini Amen. Ego iudice Orzoco de Zori potestando Logu d’Arboree (si tratta probabilmente di Orzocco I° figlio di Mariano de Lacon - Zori primo giudice d’Arborea. Orzocco I° salì al trono nell’anno 1070, alla morte del padre), fazo recordatione pro fiios de Jorgi Longu ki siant serbos de Sancta Corona totos tres: Eizu et Mariane e Petru. Et non apat ausu nen comiadu, non iudice de post me et non donnigellos et non armentariu et non mandadore a levarillos de servizu de sancta Corona, etc. etc.

Nel Condaghe di San Michele di Salvennor, CSMS, XI°, XIII° secolo, al capitolo 189 troviamo Juvanne Longu, coinvolto, come servo in una donazione al monastero: > Dio (dono – in Caça en Sevin > villaggio scomparso, nella seconda metà del XIV° secolo, i cui resti si trovano in agro di Martis) Dorgotori hijo de Donnu Itocor de Lacon a San Miguel su Caça (la tenuta) de Sevin por su alma (per la mia anima) con corte con tierra con vigna y con quanto tenia. Hombres la mitat (la metà del servizio) de Jorge Sagu, etc. > y en Urgeque (altra località) un quarto (del servizio) de Juan Longu, etc.

 

 

Diritti Di Copyright : Giuseppe Concas

© : http://www.nominis.net

 

   

Cerca  

   

Visitatori Online  

Abbiamo 14 visitatori e nessun utente online

   
Copyright © 2024 Nominis.net. Tutti i diritti riservati.
Gestione e Manutenzione REMOTE_PC Contatto : email
© remotepc